لاتین: یگانگی هدف، دوستی ایجاد می کند.
آلمانی: برای مرد گرسنه ساعت هر چند بخواهد باشد هنگام ظهر است.
اسپانیولی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است.
فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد.
فرانسوی: صاعقه به قلل بزرگ اصابت می کند.
اسپانیولی: مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر کنجکاوی شوهر می کند.
فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن.
آلمانی: بهترین توبه، خودداری از گناه است.
آلمانی: یک دروغ تبدیل به راست می شود وقتی که انسان باورش کنید.
فرانسوی: یگانه مرد خوشبخت کسی است که تصور می کند خوشبخت است.
فنلاندی: همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی.
آلمانی: اگر می خواهی قوی باشی نقاط ضعف خود را بدان.
اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.
بوسنی: مرحله اول بلاهت آن است که خود را عاقل بدانیم.
لهستانی: یک کلید طلایی به هر دری می خورد.
بلژیکی: متنبه کردن بهتر از متنبه شدن است.
انگلیسی: شوهر به مرد کن نه به پول.
آلمانی: بسیاری از افراد در موقعی که برنده می شوند می بازند و بسیاری دیگر وقتی که می بازند، برنده
آلمانی: خالی ترین ظرفها، بلندترین صداها را می دهد
عربی: «عشق» چون آتش با دود شروع می شود و با خاکستر تمام می شود.
فارسی: «میهمان» قاصد خداست.
فارسی: منّت مکش ار دوست بود حاتم طایی!
هندی: گذشته گذشت و آنچه می آید بر تو پوشیده است،آنچه را که در دست داری مغتنم شمر.
بین الملل: رودخانه را هل نده، خودش جریان می یابد.
چینی: عمارت بزرگ را از سایه اش و مردان بزرگ را از سخنانشان می توان شناخت.
فرانسوی: پول، به عقلا خدمت می کند و بر احمقان حکومت.
مصری: ظلمتی مانند نادانی وجود ندارد.
آلمانی: هر چه قفس تنگ تر باشد، آزادی شیرین تر خواهد بود.
عربی: «عادت» حس ششمی است که بر تمامی حواس غلبه می کند.
فارسی: علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد.
فرانسوی: ضایع ترین روز، روزی است که نخندیده ایم.
یوگسلاوی: هر کجا صرفه جویی هست، در آنجا درستی و راستی است.
اسپانیولی: عشق پاک و حقیقی چون «مه» است که نمی گذارد اطراف خوب دیده شود.
بلغاری: پرنده های خوردنی زیاد عمر نمی کنند.
ایتالیایی: عاقل غفو می کند و احمق فراموش می کند.
سوئدی: روی دریای آرام، همه دریانوردند.
سوئیسی: ازدواج بشقابی است که روی آن پوشیده است.
هلندی: همه چیز را نمی شود با ترازو وزن کرد.
آلمانی: برای مرد گرسنه ساعت هر چند بخواهد باشد هنگام ظهر است.
انگلیسی: مرغان باتجربه را نمی توان با دانه به دام آورد.
برزیلی: یک «نه» ی به موقع بهتر از یک «آری» خیلی دیر است.
پرتغالی: یک دوست دروغین بدتر از یک دشمن خونی است
ژاپنی: انسان از پیروزی چیزی یاد نمی گیرد، ولی از شکست خیلی چیزها یاد می گیرد.
روسی: تاسف بر گذشته، مانند این است مه انسان به دنبال باد بدود.
برزیلی: یک «نه» ی به موقع بهتر از یک «آری» خیلی دیر است.
انگلیسی: طمع به همه چیز، از دست دادن همه چیز است.
ترکی: پایان جدایی ملاقات مجدد است.
چینی: «عجله» کاری را که «احتیاط» قدغن کرده انجام می دهد.
عربی: هیچ کس را وادار به دو کار نکن، جنگیدن و زن گرفتن
تازی: پرده اشک را با سوالات پاره کن!
انگلیسی: ضربات کوچک درختان بزرگ را از پای در می آورند.
ایتالیایی: معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.
تازی: مشورت با کسی کن که تو را به گریه می اندازد نه با کسی که تو را می خنداند.
چینی: یک مرد بزرگ عیوب مرد کوچک را نمی بیند.
روسی: برای کسی که شکمش خالی است، هر نوع باری سنگین است.
ژاپنی: «ملاقات» آغاز جدایی است.
دانمارکی: وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.
لاتین: « مردگان» بهترین مشاورانند.
لهستانی: یک دروغگو می تواند دور دنیا برود ولی نمی تواند مراجعت کند.
یونانی: همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است.
فارسی: پیکان از جراحت به در آید و آزار در دل بماند.
عربی: «عشق» را نمی شود با پنهان کردن پنهان کرد.
سوئدی: «مرگ» آخرین پزشک است.
آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو دستت نگاهدار.
آلمانی: بدون دوستان به سر بردن بدتر از داشتن دشمنان است.
فارسی: مرد حکیم خرده نگیرد بر آینه.
یونانی: یا حرفی بزن که از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.
اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.
ترکی: میخ می تواند نعل را نجات دهد، نعل می تواند اسب را شکست دهد، اسب می تواند سوار را نجات
تازی: مکافات «لنگ» است ولی بالاخره می رسد.
چینی: مردم به سخنان مرد پولدار همیشه گوش می کنند.
ناپلئون: آنقدر شکست خورده ام تا راه شکست دادن را آموختم.